Peter Sragher
Romania

Peter Sragher
born in 1960, bucharest, romania. married to cristina with whom he has a boy, david-thomas. studied  german & english at the bucharest university. president of the bucharest department -literary translations of the romanian writers’s union and of the grazer autorinnen- und autorenversammlung – austria. poetry collections. de ce m-ai făcut sărutul urii (why did you make me the kiss of hate), du style publishing house, bucharest, 1995; vitrina (the showcase) – poetry-performance by peter sragher & saviana stănescu in six languages, director: theodora herghelegiu, music: lucian ban, bucharest, 1999; să facem und copil (let us have a baby), paralela 45 publishing house, bucharest, 2003; de ce m-ai făcut doamne / por qué me hiciste Dios, bilingual collection in romanian & spanish , translation by alexandru calciu, editions amb, bucharest, 2005; ascultă tăcerea vorbind / hear silence speaking, lapwing publishing house, bilingual collection – romanian & english, belfast, great britain, 2012 ; dimineața sărută genunchiul athenei (the morning kisses athina’s knee), brumar publishing house, timișoara, 2012; I Am the Dragon, bilingual collection in chinese & romanian, china renmin university press, beijing, 2019; akropolis the ascension, bilingual collection – romanian & greek, vakxikon publishing house, athens, 2019; peter sragher/claus ankersen, in defence of the cherries, bilingual collection – english & romanian, brumar publishing house, timișoara, 2019.  prose. cartea lui david (the book of david), with watercolours by david-thomas sragher, brumar publishing house, timișoara, 2017. translations from austrian contemporary poetry: bernhard widder, ernst david, gerhard kofler, bruno weinhals şi christian loidl (in bilingual and even trilingual editions). festivals. of poetry in his country and abroad. photo exhibition. În 2007 – black & white photography living wood, broken wood, dead dead wood in prater & lobau – austria at «the museum of the city of bucharest ». coordinator of the one and only review about literary translation in Romania, ”revista de traduceri literare” (https://www.fitralit.ro/revista ) that appears monthly online and of the ”colloquiums of literary translations”.